Satz ID ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is



    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Feuer im Wasser! Feuer im Waser! Feuer, [das aus dem Wasser kommt!]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)