Sentence ID ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY


1 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮jb? nꜣ-n sr.w.PL ⸮___? Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. [___]⸮w.tw? ḏi̯.t =⸮w? n =j pꜣ ⸮wn{.t}? Rest der Zeile ist zerstört. 3 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮___? hꜣb pw r ḏi̯.t Rest der Zeile ist zerstört.





    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    [___]⸮w.tw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    ⸮wn{.t}?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de [...] -?- die Edlen(?) -?- [...] sie mir geben(?) -?- [...] -?- schreiben, um mitzuteilen(?) [...]

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 07/18/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung sehr fraglich. Ob pꜣ-wn „denn“?

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022

  • Diese Lesung ist sehr fraglich. Kaum ḥr. Ob zu swḏꜣ-jb zu ergänzen ist?

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022

  • Diese Gruppe ist vorerst nicht zu lesen. Es steht zunächst wohl eine Ligatur, deren unterer Teil vielleicht m:r oder m:t zu lesen ist. Das darüberstehende Zeichen(?) ist nicht lesbar. Das folgende Zeichen ist wegen eines großen Tinten(?)-Flecks nicht zu lesen.
    r ḏi̯.t [...]: Evtl. ist rḫ zu ergänzen.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWxy2Hxwn0couqaJl8CHbGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)