Sentence ID ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU
preposition
wenn (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
4
Beginn der Zeile ist zerstört.
substantive_masc
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮y?
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist, bis auf einen kleinen Zeichenrest, zerstört.
„Wenn gebracht wird [...] Fürst, ⸢dein Herr⸣ [...] -?- [...]
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/16/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
MGB: Die Lesung nb scheint mir sicher. In dieser Form auch in O. Ashmolean Museum 273 rto 4.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.