معرف الجملة ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU


jr jni̯.tw Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört. 4 Beginn der Zeile ist zerstört. ḥꜣ.tj-ꜥ n pꜣy =⸢k⸣ ⸢nb⸣ Rest der Zeile ist zerstört. 5 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮y? Rest der Zeile ist, bis auf einen kleinen Zeichenrest, zerstört.


    preposition
    de
    wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass




    Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    ⸮y?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile ist, bis auf einen kleinen Zeichenrest, zerstört.
     
     

     
     
de
„Wenn gebracht wird [...] Fürst, ⸢dein Herr⸣ [...] -?- [...]
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • MGB: Die Lesung nb scheint mir sicher. In dieser Form auch in O. Ashmolean Museum 273 rto 4.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl6dU3Q8YKkF7rVJKaW65wiU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)