Sentence ID ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI






    10,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de bereit sein (etwas zu tun); bereiten; sich bereit machen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de (sich) einsetzen für

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en Your father Re defends your throne.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3aIBK5vjkvcj49wtBhe1pI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)