Sentence ID ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU (Variant 1)
4
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
aufwecken
SC.w.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
{n}
(unedited)
—
verb_4-inf
aufwecken
SC.w.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Körper
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb
schlafen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Dein Myrrhenduft ist es, der mich aufwecken wird, der (meine) schlafenden Glieder // die Glieder des Schlafenden erwachen läßt.
Dating (time frame):
Padibastet (Siese) I. Usermaatre-Setepenamun
LJNCZ3RENZGYDDTSANDPNMVKRI
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow
(Text file created: 07/04/2022,
latest changes: 03/14/2023)
Persistent ID:
ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnK9Gtsq20IBpgsBOukFpaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).