Sentence ID ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo


[jw] =[j] (r) [šdi̯] B, x+6 =⸢st⸣ ⸢m-ḏr.t⸣ Rest der Zeile verloren


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr




    B, x+6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Ich werde sie retten (B, x+6) aus der Hand von [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/06/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [jw=j r šdi̯]=⸢st m-ḏr.t⸣: Zu Beginn von Zeile 6 sind Reste zu erkennen, die sich gut mit dem schlagenden Mann (A24) als Klassifikator von šdi̯ sowie mit V29-X1 (=st) vereinbaren lassen. Danach sieht man noch den unteren Teil einer Eule (G17) sowie den tief unter die Zeile gehenden Semogrammstrich (Z1), der charakteristisch für die Schreibung von m-ḏr.t ist. Der Rest der Zeile ist komplett verloren.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)