Sentence ID ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI






    B, x+19
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
(B, x+19) Ich werde ⸢{ihn}⸣ 〈sie〉 bewahren ⸢vor?⸣ ⸢Wadjet⸣ (?).
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/06/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ⸢⸮WꜢḏ?⸣[.t]: Zu Beginn von Zeile B, x+20 ist eine Kobra (I12) zu erkennen, daher wird zuvor der Name einer Göttin gestanden haben. Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 24) schlägt „Wedjoyet“ vor. Die erhaltenen Zeichenspuren lassen sich mit der Papyrussäule (M13) verbinden (vgl. pLondon BM EA 10221, 3, 12: https://aku-pal.uni-mainz.de/signs/10592, 23.06.22), so dass „Wadjet“ eine plausible Ergänzung darstellt. Innerhalb der Oracular Amuletic Decrees, ist dieses Versprechen ohne Parallelen.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh30SgzgMwEhrscVmwK0X4pI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)