Sentence ID ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg


de
⸢Ich werde sie aus⸣ [ihrer] ⸢Hand retten⸣.

Comments
  • Ergänzung nach Edwards (HPBM 4, Bd. 2, pl. VIIA). Zu Beginn der nächsten Zeile (B, x+6) sind der schlagende Mann (A24) sowie Reste des Suffixpronomens =st zu erkennen. Daher muss das nächste Versprechen bereits in Zeile x+5 beginnen. Das setzt voraus, dass nur wenig Platz für eine Ergänzung dieses Versprechens zur Verfügung steht. Die von Edwards angebotene Lösung ist daher die einzige Möglichkeit, die noch zu erkennenden Zeichen in Zeile x+5 und x+6 unter einen Hut zu bringen.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0NwZWHJsEWKs1iosiGCcxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)