Sentence ID ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos
verb_2-lit
ausspannen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Strick
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Ich spannte den Strick aus auf dem Boden Thebens.
Dating (time frame):
Padibastet (Siese) I. Usermaatre-Setepenamun
LJNCZ3RENZGYDDTSANDPNMVKRI
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeRm0ZXbNu0GVqWSa3eAiAos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).