Sentence ID ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw
[m] [nhp] [r-ḥr.j] [m] [ḏd] [mri̯(.t)] [Rꜥw] [swḥ.t] [smn] pri̯⸮(.t)? m nh.t
[Springe nicht hinauf!“ gemäß dem (oder: ist das), was die Geliebte des Re, das Ei der Nilgans], die/der aus der Sykomore hervorgegangen ist[, sagt.]
Comments
-
- swḥ,t smn pri̯(.t) m nh.t: Klasens, Magical Statue Base, 77, Anm. zu (a2) schreibt, dass dies Ephiteta des Re sind und sich nicht auf die Geliebte (Tochter) des Re beziehen. Ebenso Drioton, Le théâtre égyptien, 86; Sander-Hansen, Metternichstele, 41; Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 61; und Sternberg-el-Hotabi, in: TUAT II, 378. Anders Moret, in: RHR 72, 1915, 262 und Allen, Art of Medicine, 61. In LGG III, 69 findet sich für pri̯ m nh.t nur dieser Beleg; feminin pri̯.t m nh.t gibt es dort nicht. Geht Re als Sonne aus der Sykomore als Bezeichnung der Nut als Himmelsgöttin hervor?
Persistent ID:
ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd8UdQhax90oPu9ViG5bWvIw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).