Sentence ID ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k


Rto. 30,4a [jm.j]-sḥ.tj ski̯ sw m ḥbb(.t) Rto. 30,5 ((⸢ḫf⸣t)) ((hrw)) ((jr.w))





    Rto. 30,4a
     
     

     
     




    [jm.j]-sḥ.tj
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de beseitigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasser]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto. 30,5
     
     

     
     

    preposition
    de während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

en The [jmj]-sḥ.tj-priest is the one who wipes it away with the inundation water, during the day of the ritual.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • See Gill, Ritual Books of Pawerem, 369, f.n. 340 for a possible other reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBczmpevBkf0lNvZwrWIk238k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)