Sentence ID ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g


gloss to Rto. 26,18a end of gloss

gloss to Rto. 26,18a Rto. 26,18b ntf pw end of gloss (vacat: short space)



    gloss to Rto. 26,18a

    gloss to Rto. 26,18a
     
     

     
     




    Rto. 26,18b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en That is it.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrSEFdAE1EGjrKKd3RcCY7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)