Sentence ID ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw


Rto. 26,2a s{⸮ẖkr?}〈n〉m n =f mꜣꜣ [__] (vacat: short space)





    Rto. 26,2a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de traurig sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en Be sad for him, the one whom [the widows(?)] see.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • s{⸮ẖkr?}〈n〉m: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 350, f.n. 89 for the reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjz7SV06akp4vSgvUpHcGyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)