Sentence ID ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo


Rto. 35,27a [jw] [tr] [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ =k ⸢r⸣ =f (vacat: short space)





    Rto. 35,27a
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb
    de gerechtfertigt sein; triumphieren

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en [Forsooth,] you are justified against him.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • [jw tr mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣=k ⸢r⸣=f: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 389, f.n. 657 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcWlc6H5fKk3znSU5ljHooDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)