Sentence ID ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE
gloss
gloss
Rto. 31,7b
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
place_name
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
adverb
vorn (lokal)
(unspecified)
ADV
between Rto. 31,7a and Rto. 31,8, before the column
between Rto. 31,7a and Rto. 31,8, before the column
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Skarabäus
(unspecified)
DIVN
end of gloss
end of gloss
The nome of Abydos is at the front, the city of the scarab.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9B9I1WgxECUgyACSsSllnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.