Sentence ID ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY


20,5 sswnu̯ =k rs[.wt] [nb.t] [ḏw.t] Rest der Zeile bis auf kleinere Zeichenreste zerstört





    20,5
     
     

     
     

    verb
    de
    zerstören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Traum ("Wachen (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Rest der Zeile bis auf kleinere Zeichenreste zerstört
     
     

     
     
de
Du mögest [jeden schlechten] Tra[um] vernichten [---].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Zeichenrest oder die Zeichenreste, die an der rechten Abbruchkante von Fragment 21 erhalten sind, dürften aufgrund ihrer Position zu Zeile 20,5 gehören.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR95dYQk91kT3iBaMyI4gsqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)