Sentence ID ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU






    Rto. 23,26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (mit der Reuse) fischen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Netz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en Trap him in a fishing-net!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMwwrQMDKu0qqn0ik9CWL2ZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)