Sentence ID ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk


Zeilenende zerstört Frg. 2, x+3 km





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, x+3
     
     

     
     

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

de [---] schwarzes ... (?).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • km: Wenn die Ligatur richtig interpretiert ist, ist das Wort mit Mineralienkorn und Pluralstrichen geschrieben, also dem typischen „Rohstoffklassifikator“ der medizinischen Texte. Diese Schreibung erinnert an die km.w-Droge von DrogWb, 529. Allerdings könnte km auch das hintere Glied eines Kompositums sein, so dass die Klassifizierung diejenige des gesamten Ausdrucks wäre. Denkbar sind bspw. das ḥmty-km: „Schwarzkupfer“ o.ä. (Harris, Minerals, 57, wobei in den bisherigen Belegen km meist mit der Haarlocke klassifiziert ist) oder kꜣj-km (Harris, a.a.O., 133-134).

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 04/13/2022, latest revision: 04/13/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBA0aoYpkX5EX8tDOYtTZnPDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)