Sentence ID ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0


de
Sie werden sich nicht umdrehen (können); die Herren der Unterwelt, die in der Nekropole sind, ebenso (nicht).

Comments
  • - nn pnꜥ=sn: Quack, in: WdO 35, 2005, 34-35 versteht diese Götterbedrohung so, dass die bäuchlings oder auf dem Rücken auf der Totenbahre liegenden Gestalten sich nicht umdrehen und sich nicht erheben werden können.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWDmjmmaWEHFreITgByJNL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/1/2025)