Sentence ID ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk
personal_pronoun
ich
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
5
gods_name
Der Ansehnliche
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Der Ansehnliche
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Ich bin der Ba der Bau, der Ansehnliche der Ansehnlichen, der mit großer Ba-Macht unter den Göttern.
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
–
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 03/18/2022,
latest changes: 06/10/2022)
Persistent ID:
ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd0d3A8SRMU3ag31QhIMe5Pk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).