Sentence ID ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    3.3
     
     

     
     

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Laß mich heute gerettet sein.

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 11/02/2023)

Persistent ID: ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVOxY3KwYAUHvozsA0eMbU2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)