Sentence ID ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Habe keine Angst, habe keine Angst, (du) Sohn, Horus!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)