Satz ID ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Habe keine Angst, habe keine Angst, (du) Sohn, Horus!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSIAomJ9gx0W0vBioA5UfJB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)