Sentence ID ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE



    substantive_masc
    de Kultbild

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Prozessionsbild (?; oder: dein geheimes Wesen?) bereitet deinen Schutz.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSCwWzMS7pUTcnBLdjTX06hE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)