Sentence ID ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0



    personal_pronoun
    de sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Wort]

    (?)
    (undefined)

de ⸢Sie⸣ ist der Phönix von/der [.].. (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 12/04/2021, latest changes: 11/06/2023)

Comments
  • Dieser Satz erscheint in keiner der Parallelstellen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 12/04/2021, latest revision: 12/04/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOGNdwTrPpUpktUg6RrNm1g0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)