Satz ID ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0




    D 8, 70.2

    D 8, 70.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de alle

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de anbeten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de alle Vorfahren verehren deinen Ka.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIbyFpTJ5WE4SqLQxHIsMye0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)