Sentence ID ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY



    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    Swtj
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de der Elende (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    Rto. 17,24
     
     

     
     

    epith_god
    de der mit kämpfendem Arm

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de scharf

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en These, your heads, rebels, this, your head, Suti, wretched one, are in the slaughter of the one with fighting arm with his sharp knife.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)