Sentence ID ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs



    verb_3-lit
    de Flüssigkeit absondern

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr




    Rto. 15,13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hesat

    (unspecified)
    DIVN

en 〈He〉 spat into the lake of Hesat.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • sjdp〈.n〉 〈=f〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 288, f.n. 162 for the addition.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 11/09/2021, latest revision: 11/09/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkXuGmldrPUmLkXp4G7a39zs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)