Sentence ID ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M




    3
     
     

     
     

    verb
    de sich nähern, nahe sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Möge sie sich dem Ort nähern, an dem Osiris-der-Große Onnophris ist!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/09/2021, latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgoCnQhjE3EBKh9xANLLWp1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)