Sentence ID ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw


de
Der betreffende Schutz bildet deine Worte (oder: dein Sprechen) über mich.

Comments
  • - [z]ꜣu̯ jr,pl mdwi̯=k ḥr-r=j: Lesung und Übersetzung gemäß Quack, in: BiOr 65, 2008, 615.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/12/2021, latest revision: 10/12/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgfrHrcAbTENFslksGwUi0iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/1/2025)