Sentence ID ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs



    verb_3-lit
    de anbeten

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de wirksam machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Spruch; Beschwörung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Verehren des Horus, das Verklären seiner Beschwörungen (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 10/08/2021, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • - ⸮šnw?.⸢pl⸣ =⸢f⸣ Lesung nach Quack, in: BiOr 65, 2008, 615. Auf der Metternichstele (Z. 101) steht dwꜣ Ḥr,w r sꜣḫ{.t}=f: „Das Verehren des Horus, um ihn zu verklären“.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/12/2021, latest revision: 10/12/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgY8yVImKB0BCocca982QIQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)