Sentence ID ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo
Comments
-
- Die Ergänzung nimmt Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 381 mit Fn. 21 nach Assmann, Altägyptische Totenliturgien 2, 128 Vs. 39 vor, wobei allerdings das Wort pḥw unklar bleibt.
- Der Wortlaut ist in O. Berlin P. 15314 stark verkürzt wurden. In Rechmire, pl. LXXXVI, Z. 9 steht (vgl. Assmann, Altägyptische Totenliturgien 2, 128 Vs. 38-42): ḏi̯.tw n=k ꜣšr.t stp.wt jwf n pḥ.wj qꜥḥ.w n ẖr.t ḫpš mj jri̯.t n nṯr nb nṯr.t nb.t n Wsjr NN „Man gebe Braten (und) erlesene Fleischstücke, Fleisch von ... (?), Schulterstücke von … (?) des Schenkels, wie es für jeden Gott (und) jede Göttin getan wird, dem Osiris NN.“
Persistent ID:
ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY6ak5hqUmUiwoFLKHRJwQeo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.