Sentence ID ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8






    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de füllen

    Inf
    V\inf

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tag 29: Jmn-m-jp.t. Von Ptḥ-ms; Holz: 150 für(?) Tag 20 um zu erfüllen 750(?).

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 09/02/2021, latest changes: 08/18/2022)

Comments
  • MGB: So von mir gelesen.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 09/02/2021, latest revision: 09/02/2021

  • MGB: Von DeM online irrtümlich ausgelassen.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 09/02/2021, latest revision: 09/02/2021

  • MGB: So von mir gelesen.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 09/02/2021, latest revision: 09/02/2021

  • MGB: Defektive Schreibung, so auch DMD.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 09/02/2021, latest revision: 09/02/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRTlov449kUc3lQG6RqezWK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)