Sentence ID ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 4,19a ꜥꜣ.wj.DU ḥr =s n ⸢bj⸣ꜣ.t(j) r sš〈tꜣ〉 jm.j =s



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 4,19a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Türflügel; Tür

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erz (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de geheim machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en The doors upon it are of ore in order to make secret what is in it.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • sš〈tꜣ〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 217, f.n. 97 for this emendation.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 08/02/2021, latest revision: 08/02/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5vdOYAaAEvlgHpG7BeWRuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)