Sentence ID ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Mensch; Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg
en
I am a man true of heart.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB4VPDOQAK0X2rQsS2aeIVz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)