Sentence ID ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg






    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 221.7

    E III, 221.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr der Erscheinung in der (oder: [seiner?]) Kapelle, der die Dunkelheit vertreibt,
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - m-ẖnw k(ꜣ)r [=f]: Das Ende der Formulierung ist nur in zwei Textparallelen erhalten und in beiden Fällen steht kein Suffixpronomen. Die Ergänzung könnte also falsch sein. Die Lücke in E III, 221.7 von ¾ Quadrat erscheint jedoch zu lang, um nur [ḫ] zu ergänzen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgSwLtUvTjUI5tv1hAm1WnPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)