Sentence ID ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de anbeten

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Der König von Ober- und Unterägypten Wahibre (= Psammetichus I.) hat Dich verehrt;

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBadBVWFC3BE37m1WKYJcQjpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)