Sentence ID ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0 (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

[j] [mꜣꜣ.n] [=j] [m] [dbn] =f nn ꜥḏ(.t) n jr.w.PL 5 [=f] [m] [ḥr] [=j]





    [j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mꜣꜣ.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [dbn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Oh, Du, den ich gesehen habe in] seinem [Umlauf], ohne dass es eine Verringerung [seines] Wesens [in meinem Blickfeld gab,]

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWaiKsdwQk0kQiJk0un9tcs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)