Sentence ID ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de veranlassen

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

    verb_3-lit
    de trocknen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de verschlucken

    Inf
    V\inf

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserspende

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de ihn nicht Mangel haben zu trinken von eurer Wasserspende!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 08/07/2020, latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACJyx0IuVwv0GplIOG1b3sVGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)