Sentence ID ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s



    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de ähnlich sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der König selbst geht vor dir, indem er ihm entsprechend ausgestattet ist.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFmpogCyn3U0HhDPXCNetq9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)