Sentence ID ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe, Re ist zornig deswegen, (du) Rebell.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/23/2020, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - ḫꜥr: Jelínová-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 55 übersetzt „Voilà Rēꜥ qui apparaît contre ... à cause de cela.”, d.h. ḫꜥi̯ r ..., aber die verschiedenen Handschriften machen klar, dass das Verb ḫꜥr und nicht ḫꜥi̯r „erscheinen“ vorliegt. Laut Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 229 findet sich diese Formulierung nur auf der Statue des Djedher, während alle übrigen Handschriften m=k Rꜥw nšni̯ ḫꜥr ḥr=s haben.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 05/23/2020, latest revision: 05/23/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRAJBQKQIXU5pkwx9yYKVy98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)