Sentence ID ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
substantive_masc
Fleisch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[ein flaches, offenes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt B (mitte rechts)
Abschnitt B (mitte rechts)
substantive
[ein zylindrisches Gefäß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[eine Flüssigkeit (?)]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
3Q
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
wḥm
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Bläßgans
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Gans (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
- Fleisch (?), Geflügel, Wein, [ein flaches, offenes Gefäß], [ein hohes Gefäß], [ein hohes Gefäß], [ein hohes Gefäß]
- 100x (?) [ein zylindrisches Gefäß], 120x (?) [eine Flüssigkeit (?)], 130 Fruchtkörbe, 20x [ein unbekannter Gegenstand], 20x Erdmandel, [ein Gefäß / eine Flüssigkeit (?)]
- [---], Langhornrind, 10x wHm-Vieh, 100 Trp-Gänse, 100 Gänse, 100 Enten
- 100x (?) [ein zylindrisches Gefäß], 120x (?) [eine Flüssigkeit (?)], 130 Fruchtkörbe, 20x [ein unbekannter Gegenstand], 20x Erdmandel, [ein Gefäß / eine Flüssigkeit (?)]
- [---], Langhornrind, 10x wHm-Vieh, 100 Trp-Gänse, 100 Gänse, 100 Enten
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/24/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAhHU7Gr6NaEGGlpqaQS05YLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.