Sentence ID ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI



    verb_3-lit
    de saugen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

en Your [nose (?)] is kissed (?) in order to live.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/04/2020, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • snq ⸮fnḏ?=k: The sign below the tongue hieroglyph (F20) is hard to recognise. In another version it is the papyrus roll (Y1) (s. text synopsis https://www.uni-muenster.de/imperia/md/content/iaek/_v/stundenritual-5/str_5-6.pdf), but the traces on the coffin of Nesqashuty don't fit for Y1.

    Commentary author: Erhart Graefe; Data file created: 02/19/2020, latest revision: 02/19/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANY8I9aLjVUc4q6ECkJHCzeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)