Sentence ID IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw



    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Text file created: 10/17/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGXfliSRgP0lzgWz62M2QiBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)