Sentence ID IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Amun ist zufrieden

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Chons ist sein Schutz

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf Geheiß von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    30
     
     

     
     

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
     

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Geschrieben von Amenothes, Sohn des Chestephnachthes, auf ihr aller Geheiß im Jahr 14, 1. Monat der peret-Jahreszeit (= Tybi), Tag 1.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 10/13/2019, latest changes: 09/28/2024)

Persistent ID: IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChiZAB1DUXEhvtUtyiFdWPOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)