Sentence ID IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E
Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten
Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten
D 7, 191.10
D 7, 191.10
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Macht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Upuaut von Unterägypten, die Macht des Himmels:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/10/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgxgVJ8IheEqYog2xQP6uF0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.