Sentence ID IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU


7Q D 7, 189.12 3Q n(.j) Rꜥ [___]



    7Q
     
     

     
     


    D 7, 189.12
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    [___]
     
     

    (unedited)

de --10Q-- des Re […].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/07/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCgG02GzxQ5Ec6mrh3nj0b3pU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)