Sentence ID IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg



    verb_caus_4-inf
    de befördern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de darunter (soziativ)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de das Ausmaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de nützlich sein

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Er beförderte (ihm) an seinen Platz unter den Ehrwürdigen von Theben aufgrund der Ausmaße dem Nützlichen, die er vollbrachte.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/03/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZW5VielSokCWjkqMxOpQvxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)