Sentence ID IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc



    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du betrittst das Dach deines Tempels zusammen mit deiner Neunheit.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 09/12/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCVaFdXEzqZUseuxsjgKC3UHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)